뉴욕 : 4월10일, PM 03:35:19 파리 : 4월10일, PM 10:35:19 서울 : 4월11일, AM 05:35:19   시작페이지로 설정 즐겨찾기 추가하기
 
 
 
꼬리뉴스 l 뉴욕필진 l 미국필진 l 한국필진 l 세계필진 l 사진필진 l Kor-Eng    
 
꼬리뉴스
·꼬리뉴스 (11949)
·뉴스로 창(窓) (273)
·뉴스로TV (127)
꼬리뉴스
육하원칙(六何原則)?역(逆)피라미드 형식의 스트레이트 뉴스? 정형화, 제도화된 뉴스만 뉴스가 아니다. 뉴스뒤의 뉴스, 뉴스속의 뉴스를 읽자. 뉴스로에선 "꼬리뉴스"를 만날 수 있습니다. 일선에서 취재한 기자들이 전하는 생생한 뒷 이야기, 기감 없는 에피소드, 촌철살인의 한마디까지, 뉴스로 독자들은 정규뉴스 바로 뒤에 물리는 꼬리뉴스를 감상할 수 있습니다. 더 이상 틀에 박힌 뉴스는 거부합니다. 오직 뉴스로만이 가능한 꼬리뉴스에서 뉴스의 새로운 멋과 맛을 느끼십시오.

총 게시물 11,949건, 최근 4 건 안내 글쓰기
이전글  다음글  목록 글쓰기

“탄핵이 한미동맹 훼손?” 영김美하원의원

항의서한 청원사이트 이틀만에 2600명 넘어
글쓴이 : 뉴스로 날짜 : 2025-01-12 (일) 21:50:11

항의서한 청원사이트 이틀만에 2600명 넘어

 


 

미국의 한국계 하원의원 영 김(사진)이 지난 6(이하 현지시간) ‘더 힐에 기고(寄稿)한 칼럼 내용을 규탄하는 청원사이트에 네티즌들이 빠른 속도로 동참해 눈길을 끈다.

 

영 김 의원은 더 힐윤석열 탄핵을 주도하는 세력이 한미동맹을 훼손한다는 내용의 기고를 한 바 있다. 이에 캘리포니아 오렌지카운티의 청원인은 9당신은 윤석열이 비상계엄을 선포하고 친위 쿠데타를 자행(恣行)해서 대한민국이 한 달이 넘게 혼란에 빠진 것을 알고 있는가! 미국 정치인이기 이전에 한국에서 태어난 한국인으로서 안타깝고 가슴 아프지 않은가!”라며 질타하는 항의서한을 체인지닷오알지 사이트에 올렸다.

 

청원에 동참한 서명은 하루만에 1천명을 가볍게 넘겼고 11일 자정 기준 2,600여명에 달하는 등 뜨거운 반응을 보이고 있다.

 



청원자는 아무리 어린 나이에 한국을 떠나 미국으로 이민 왔다고는 하지만 어떻게 하원의원이란 사람이 외국인이나 미국에서 태어나고 자란 2세들의 현 시국을 보는 인식보다도 못하단 말인가!”라고 질타했다.

 

이어 당신은 지난 202133명의 의원들을 모아서 한반도 종전 선언반대 서한을 바이든 행정부에 보냈다. 그리고, 현재 한국에서 윤석열 탄핵 반대를 주도하는 전광훈 목사가 내가 영 김 의원을 설득해 한반도 평화 법안을 무산시켰다고 주장했다. 이는 중범죄에 속하는 외국 로비스트 등록법‘(FARA)’을 위반했다는 자백이다라며 법 위반 여부와 불법 정치자금 수수 여부를 명백히 밝히라고 요구했다.

 

청원인은 이와 함께 민주주의와 시민들을 모욕한 발언에 대한 사과 윤석열 두둔 발언에 대한 사과 한반도 평화와 민주주의를 위한 헌신을 요구하고 서명이 완료되면 항의 서한을 직접 전달하겠다며, 전 세계 시민들의 동참과 공유를 호소했다.

 

한편 미주 한인단체인 KAPAC(The Korean American Public Action Committee, 대표 최광철)9일 긴급 성명을 발표하고 김 의원의 발언을 강력 규탄했다. 성명은 이번 기고를 근거로 마치 이것이 미국 의회나 도널드 트럼프 미 대통령 당선자의 입장인 것처럼 아전인수 격으로 왜곡하는 현 상황을 간과할 수 없다한미동맹을 흔든 세력은 내란 수괴 윤석열과 그의 공범·동조 세력이라고 반박(反駁)했다.

 

 

글로벌웹진 NEWSROH www.newsroh.com

 

 

<꼬리뉴스>

 

The Issue

 

On January 6th, in your op-ed published in The Hill, you wrote that “those leading the impeachment of Yoon Suk-yeol are undermining the U.S.-South Korea alliance.” The Hill

 

Are you aware that on December 3rd of last year, Yoon Suk-yeol declared martial law and staged a self-coup using loyalist forces, throwing South Korea into chaos for over a month? As a Korean-American, doesn’t this situation deeply concern and sadden you, even beyond your role as a U.S. politician? Isn’t it commendable to see South Korea’s democratic citizens braving severe winter conditions to protest every day, defending their democracy against such actions, while the parliament works through democratic procedures to address the crisis? The global community watches in admiration as South Korean citizens safeguard democracy amidst adversity.

 

Reports suggest that Yoon Suk-yeol consumed numerous provocative and misleading videos from far-right YouTubers before declaring martial law. This raises questions about your understanding of South Korea’s history and current situation. Could your perspective have been influenced by similar sources? Even if you immigrated to the U.S. at a young age, it is surprising and disappointing that your understanding, as a member of Congress, appears less informed than that of many second-generation Korean Americans and even non-Koreans.

 

Furthermore, in 2021, you led an effort with 33 other lawmakers to send a letter to the Biden administration opposing the “End of the Korean War Declaration.” Pastor Jun Kwang-hoon, a vocal figure currently opposing Yoon Suk-yeol’s impeachment in South Korea, has publicly claimed, “I persuaded Congresswoman Young Kim to derail the Korean peace bill.” Such a statement could indicate a violation of the Foreign Agents Registration Act (FARA), a serious offense. We urge you to clarify whether you acted on behalf of foreign interests to obstruct legislation and whether any improper political contributions were involved.

 

During election campaigns, you frequently appeal to Korean American communities, promising to “represent their voices and concerns in Congress.” However, your actions suggest a betrayal of these promises, appearing to dismiss the interests and struggles of South Koreans, your heritage, and the values of democracy.

 

To set the record straight:

“It is Yoon Suk-yeol and his allies, responsible for acts of treason, who have disrupted democracy and the rule of law. They, not the citizens standing against them, are the ones jeopardizing the U.S.-South Korea alliance.”

If you do not fully understand the situation, it is better to refrain from taking a stance.

 

As global democratic citizens, we demand the following from you, Congresswoman Young Kim:

 

1. Apologize immediately for disrespecting South Korea’s democracy and its democratic citizens.

 

2. Retract your anti-democratic and anti-peace statements supporting Yoon Suk-yeol, whose actions have undermined South Korea’s constitutional order.

 

3. Commit yourself to listening to the voices of Korean Americans and working to promote peace on the Korean Peninsula and uphold democracy in South Korea.


이전글  다음글  목록 글쓰기
QR CODE


뉴스로를말한다 l 뉴스로 주인되기 l뉴스로회원약관  l광고문의 기사제보 : newsroh@gmail.com l제호 : 뉴스로 l발행인 : 盧昌賢 l편집인 : 盧昌賢
청소년보호책임자 : 閔丙玉 l 정기간행물 등록번호 : 경기아50133 l창간일 : 2010.06.05. l미국 : 75 Quaker Ave Cornwall NY 12518 / 전화 : 1-914-374-9793
뉴스로 세상의 창을 연다! 칼럼을 읽으면 뉴스가 보인다!
Copyright(c) 2010 www.newsroh.com All rights reserved.